Translation is key to communication with no boundaries. Cultures and people come together, encouraging work mobility and production and marketing activities, spreading ideas, fostering the world of science, knowledge, art and education, with opportunities at both an individual and social level.
The art of translation is a passion that permeates every project, while clarity, accuracy and effectiveness are shared objectives. The results are consolidated in a direct and open exchange with the client, allowing us to gain all information necessary to establish the most appropriate teaching method.
Our work is backed by our extensive experience, providing a support network for employees and establishing dynamic and lively lines of communication with users fuelled by customer input.
A project manager is assigned to each job and a team is selected to share the expertise acquired in the field, working to the agreed delivery times.
Each stage satisfies the traceability requirements and quality standards, ensuring confidentiality and accuracy.
We work with experienced professionals who have built up specialised skills and work as full-time translators. These collaborations are valuable both personally and professionally and enable us to ensure the highest quality standards every time.
Our strong points include: electro-medical and biomedical fields; legal translations (civil, criminal, international affairs and contracts); ancient, modern and contemporary art for catalogues, monographs and audio guides; technical texts, particularly for quality control, standard procedures, tendering and manuals.
For companies that extend their business overseas or for those on the international market, Lexis offers its own language skills gained in the widest range of fields: creating informative material and proofreading publications. We also have onsite consultants available.
We translate from Italian into foreign languages and vice versa, but also in combinations not requiring translation into Italian. In multilingual projects, English is often used as the source language. Translations from German into English or from German into French, as well as from Spanish into English and French, and vice versa, are also common.
Albanian, Arabic, Chinese, Czech, Croatian, Danish, Hebrew, Finnish, French, English, Japanese, Greek, English, Italian, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Serbian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish, German, Turkish, Hungarian.
Lexis provides sworn translations of corporate deeds, legal documents and certificates.
Collaborating with the industry and professionals locally, nationally and internationally has enabled us to acquire a wealth of knowledge and specialist terminology. We are therefore able to meet a wide range of language and logistic needs.
We translate journals, publications, essays and cutting-edge research for universities, research institutes and private companies.
We translate legal documents dealing with both civil and criminal matters. We select our collaborators based on their specific skills.
We have extensive experience in the field of translations of public policies for development and cross-border cooperation projects. We are registered with MEPA (Electronic Market for Government Bodies)
We produce material that is ready-to-print, including in Oriental and Middle Eastern languages: particularly in Chinese, Japanese, Arabic and Hebrew. We use the ePub standard for publishing ebooks.
We have built up a network of speakers and interpreters, allowing us to use the best active resources both locally and nationwide.
We offer a transcription service of recorded audio and video files in Italian and foreign languages.